Kiedy musisz przetłumaczyć ważny tekst lub dokumenty, najlepiej skorzystać z usług profesjonalistów. Biuro tłumaczeń jest najlepszym miejscem, do którego można się skierować w tej sprawie. To szczególnie ważne, jeśli musisz wykonać przekład pism urzędowych!
Jak wybrać najlepsze biuro tłumaczeń?
Wybór biura tłumaczeń, które wykona dla Ciebie lub Twojej firmy przekład ważnych treści powinien być podjęty rozważnie. Nie warto wybierać pierwszego lepszego miejsca. Jeśli tłumaczenie Twoich dokumentów lub strony internetowej będzie wykonane niechlujnie i z dużą liczbą błędów, odstraszysz potencjalnych partnerów lub klientów. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia dla firmy, źle wykonany przekład może sprawić, że wiarygodność Twojej marki spadnie, a produkty lub usługi, które proponujesz, będą oceniane gorzej już po samym opisie.
Jak uniknąć przykrych niespodzianek i wybrać najlepsze biuro tłumaczeń? Po pierwsze, warto kierować się zaufaniem do biur z wieloletnim doświadczeniem. Przed wyborem wykonawcy naszego zlecenia należy zapoznać się z historią biura i referencjami. Tego typu informacje najczęściej znajdują się w zakładce „o nas”. Dzięki dokładnemu sprawdzeniu pozycji danego biura tłumaczeń na rynku możemy zyskać pewność, że nasze zlecenie zostanie wykonane z dbałością o wszelkie detale. Poza tym dzięki wyborowi usług biura obdarzonego zaufaniem klientów możemy mieć pewność, że otrzymamy przekład w wyznaczonym terminie. W przypadku małych biur, które są na rynku od niedawna, to kryterium wcale nie jest oczywiste.
Kolejnym ważnym elementem podczas wyboru odpowiedniego biura tłumaczeń jest oddanie zlecenia w ręce specjalistów. Jeśli nasz tekst dotyczy specjalistycznego zagadnienia, dobrze jest przekazać go w ręce ludzi, którzy nie będą mieć problemu z użyciem języka fachowego. W tym kontekście ponownie wygrywa biuro tłumaczeń z doświadczeniem. W przypadku takiej firmy można mieć pewność, że tekst zostanie przetłumaczony w sposób adekwatny do treści. Na stronach internetowych biur tłumaczeń można sprawdzić najczęściej listę specjalizacji, którymi zajmują się tłumacze pracujący w danym miejscu.
Poza tym bardzo dobrą praktyką jest też sprawdzenie rekomendacji ze strony klientów. Dobre biuro tłumaczeń podaje na swojej stronie opinie różnych osób i marek, które skorzystały już z jego usług. Co ważne, warto sprawdzić wiarygodność osób podpisujących się pod tymi opiniami.
Istotnym aspektem świadczącym o jakości usług danego biura tłumaczeń jest też ubezpieczenie tłumaczonych tekstów oraz potwierdzenie spełniania standardów tłumaczeń takich jak ISO 9001 albo ISO 17100.
W jaki sposób sprawdzić jakość tłumaczeń?
Warto zostawić sobie możliwość sprawdzenia jakości tłumaczenia po otrzymaniu przekładu. Nawet dzięki wyrywkowemu przeczytaniu tekstu można wyłapać ewentualne błędy edytorskie lub gramatyczne. Sprawdzenie jakości tłumaczeń może być trudne, zwłaszcza jeżeli sami nie posługujemy się biegle językiem, w którym zostało wykonane zlecenie. W takim przypadku istnieją dwie główne drogi sprawdzania jakości tłumaczeń: można oddać tekst przełożony przez biuro tłumaczeń w ręce innego, zaprzyjaźnionego tłumacza lub osoby zajmującej się danym językiem obcym, lub skorzystać ze specjalnych programów komputerowych. Przykładem dość zaawansowanego programu tego typu jest xBench, który pozwoli nam sprawdzić poprawność tekstu i terminologii. Nie każdy jednak czuje potrzebę dodatkowego sprawdzania tekstu. Najlepiej od razu wybrać wysokiej jakości biuro tłumaczeń.
Biuro tłumaczeń teraz głównie ONLINE
Ze względu na panującą na całej kuli ziemskiej pandemię koronawirusa obecnie większość tłumaczeń odbywa się online. Najlepszym sposobem na skontaktowanie się z wybranym biurem tłumaczeń jest wykorzystanie danych, które podano na stronie internetowej. Wysokimi standardami jakości tłumaczeń i obsługi klienta cechuje się biuro tłumaczeń alingua.pl. Firma posiada własne Biuro Obsługi Klienta, które działa w formie kontaktu telefonicznego i mailingowego. Dzięki temu komunikacja pomiędzy klientem a biurem tłumaczeń jest szybka i sprawna. Ten zabieg pozwala na szybką wymianę informacji na temat zlecenia. To kolejny ważny aspekt podczas wyboru biura tłumaczeń.
Wybór najlepszego biura tłumaczeń wbrew pozorom nie jest prosty, jednak warto przejść przez cały ten proces, aby nasze zlecenie zostało zrealizowane w najlepszej możliwej jakości. Dzięki sprawdzeniu wiarygodności firmy tłumaczeniowej oraz dogodnemu kontaktowi można dokonać przekładu tekstu w ekspresowy i poprawny sposób.
Zostaw komentarz